Missa inte FiM om Aftonbladet och organskandalen

Missa inte Fred i Mellanösterns senaste inlägg om Aftonbladet och Linderborgs fortsatte ”drev” vad gäller blodslögnen om att israeliska soldater skjuter araber för att ta deras organ.

FiM: Aftonbladets tre ingredienser för att väva sin organkonspiration

Man ser hur Aftonbladet & CO gör allt de kan för att försöka legitimera publiceringen av den antisemitiska artikeln av Boström. Som ett led i detta ”översatte” de Boström-artiklen till engelska för att omvärlden skulle kunna läsa. Men i översättningen blev det visst lite ”fel” eftersom en hel del som Boström påstått ”försvann” eller ändrades för att mildra de grova påhoppen och de uppenbara anti-judiska tendenserna som återfanns där.

Läs mer om ”översättningslögnen” här:

I den svenska versionen lyfter Boström/Aftonbladet fram att det i USA handlar om rabbiner, dvs amerikanska judar. I den engelska översättningen tonar man ner/nämner inte den etniska/religiösa tillhörigheten.

I andra exemplet försöker AB på motsvarande sätt kringgå anklagelsen om ”mord”, genom att helt enkelt stryka formuleringen ”innan de dödats”.

Det verkar som att Aftonbladet har gjort vad de kunnat för att tona ner det antisemitiska budskap som den ursprungliga svenska texten suggererar fram, men egentligen lyckas de dåligt trots ändringarna.

DN, SvD, A, D, Vk, Gp, H, Tv2, 2, Blt, Hd, 2, 3, Kri, 2, K Tra, Y, 2, 3, 4, DN, 2, 3, 4, 5, 6, SvD, 2, 3, 4, 5, 6, E, 2, Dagen, 2, 3, 4, Gp, 2, 3, B, A, 2, 3, 4, 5, S, 2, 2, Vg, 2

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s